未分類

55 練習問題III 56 練習問題IV 大貫

55-1

ある姉妹が書いていることを私は聞いており、そして、見ている。

ἀκούω καὶ βλέπω ὅτι ἀδελφὴ γράφει.

アクオー     カイ      ブポー

ἀκού-ω  καὶ   βλέπ-ω

聞く-私が.現在    そして       見る-私が.現在
動詞                                接続詞                    動詞

ティ    アデルフェー       グフェイ

[ὅτι   ἀδελφ-ὴ   γράφ-ει.]

ということを   姉妹-主格(が).単数.女性  書く-彼(女)が.現在
接続詞          名詞                                            動詞

55-2

λέγεις ὅτι ἀδελφὴ λύει. οὐ πιστεύομεν.

姉妹が解いているとあなたが言っている。私たちは信じない。

ゲイス       ティ   アデルフェー    リュエイ  

λέγ-εις   ὅτι  ἀδελφ-ὴ  λύ-ει. 

言う-あなたが.現在   ことを   姉妹-主格.単数.女性  解く-彼女が.現在 

ウー   ピステオメン

οὐ  πιστεύ-ομεν.

ない    信じる-私たちが.現在

55-3

ἀδελφὴ διδάσκει καὶ θέλομεν ἀκούειν.

姉妹は教え、そして、私たちは聞くことを欲する。

アデルフェー           ディスケイ           カイ     ロメン                         アクエイン

ἀδελφ-ὴ    διδάσκ-ει  καὶ  θέλ-ομεν     ἀκού-ειν.

姉妹-主格.単数.女性  教える-彼(女)が.現在  そして      欲する-私たちが.現在   聞く-不定詞(こと)

55-4

οἴδαμεν ὅτι ὀρθῶς λέγεις καὶ διδάσκεις.

正しくあなたが語り、そして、教えていることを私たちは知っている

ダメン                          ティ      オルース  

οἴδ-αμεν        ὅτι      ὀρθῶς   

知っている-私達が.第二完了   ということを 正しく 

ゲイス       カイ                  ディスケイス

λέγ-εις   καὶ   διδάσκ-εις.

語る-あなたが.現在  そして                    教える-あなたが.現在

55-5

ὅτι τὴν ἀλήθειαν λέγω, οὐ πιστεύετε.

私がその真理を語っているので/ことを、あなたがたは信じない。

ホティ             テーン                                      アレーテイアン                   レゴー

[ὅτι        τὴν                  ἀλήθει-αν       λέγ-ω,  ]従属節 

ということを/ので    定冠詞.対格(を).女性.単数    真理-対格(を).女性.単数       語る-私が.現在

ウー   ピステウエテ

οὐ   πιστεύ-ετε.

ない       信じる-あなた達が.現在

56-1

ἔχομεν βασιλείαν δόξης καὶ ἀκούομεν φωνὴν ἀληθείας.

エコメン                  バシレイアーン                ドクセース                               カイ 

ἔχ-ομεν     βασιλεί-αν    δόξ-ης             καὶ

持つ-私たちが.現在   王国-対格(を).女性.単数    栄光-属格(の).女性.単数      そして
動詞 名詞 名詞 接続詞

アクーオメン             フォーネーン                    アレーテイアース

ἀκού-ομεν  φων-ὴν         ἀληθεί-ας.

聞く-私たちが.現在       声-対格(を).女性.単数      真理.属格(の).女性単数
動詞 名詞 名詞

56-2

γιγνώσκουσιν ὅτι βλέπει ἀδελφὴ θάλασσαν.

姉妹が海を見ていることを彼らが知る。

ギグノスクーシン                 ティ                   ブペイ               

γιγνώσκ-ουσιν  ὅτι           βλέπ-ει    

知る-彼らが.現在                           ということを        見る-彼(女)が.現在     

アデルフェー                           ラッサン

ἀδελφ-ὴ            θάλασσ-αν.

姉妹-主格(が).女性.単数          海-対格(を).女性.単数

56-3

ἐκκλησία γινώσκει ὥραν δόξης καὶ ἡμέραν ἀληθείας.

教会は栄光の時と真理の日を知る。

エックレーアー  ギーノースケイ  ホーラーン 

ἐκκλησί-α γινώσκ-ει ὥρ-αν

教会-主格(が).女性.単数 知る-彼(女)が.現在 時-対格(を).女性.単数

ドクセース  カイ  ヘーメラーン  アレーテイアース

δόξ-ης καὶ ἡμέρ-αν ἀληθεί-ας.

栄光-属格(の).女性.単数 そして 日-対格(を).女性.単数 真理-属格(の).女性.単数

Καλημερα カリメラ 「こんにちは」= Καλα ημερα 良い 日

56-4

γράφω ἐκκλησίᾳ ὅτι οὐ γινώσκει ἀλήθειαν.

教会が(?) 真理を知らないと私は教会に書く。

フォー       エックレーアーイ         ホティ

γράφ-ω  ἐκκλησί-ᾳ     ὅτι

書く-私が.現在      教会-与格(に).女性.単数    ということを

epi-graph-y 碑文学

geo-graph-y 地理学

ウー   ギーノースケイ        アレーテイアン

οὐ   γινώσκ-ει   ἀλήθει-αν.

ない        知る-彼(女)が.現在     真理-対格(を).女性.単数

56-5

λέγει φωνὴ ὅτι ἔχομεν ὥραν ζωῆς.

命の時を私たちが持っているとある声が言っている。

レゲイ                      フォーネー                          ホティ 

λέγ-ει       φων-ὴ            ὅτι

語る-彼(女)が.現在   声-主格(が).女性.単数        ということを

エコメン                     ホーラーン                            ゾーエース

ἔχ-ομεν      ὥρ-αν             ζω-ῆς.

持つ-私たちが.現在      時間-対格(を).女性.単数      命-属格(の).女性.単数

Zoo(logischer Garten) Zoo(命あるもの)-log(法、言葉、学問)-y

第2変化

通常、男性か中性。

男性と中性で異なるところ

男性は単数主格が-ος、単数呼格が-ε、複数主格・呼格が-οι、複数対格が-ους

中性は 単数主格が-ον、単数呼格が-ον、複数主格・呼格が-α、複数対格が-α

男性の第2変化の例

単数主格 λόγ-ος  ゴス 「言葉が」
単数属格 λόγου  グー 「言葉の」
単数与格 λόγῳ   ゴーイ 「言葉に」
単数対格 λόγον  ゴン 「言葉を」
単数呼格 λόγε    ゲ 「言葉よ」

複数主格 λόγοι   ゴイ 「言葉たちが」
複数属格 λόγων  ゴーン 「言葉たちの」
複数与格 λόγοις  ゴイス 「言葉たちに」
複数対格 λόγους グース 「言葉たちを」
複数呼格 λόγοι    ゴイ 「言葉たちよ」

中性の第2変化の例

単数主格 τέκνον クノン 「子どもが」
単数属格 τέκνου クヌー 「子どもの」
単数与格 τέκνῳ   クノーイ 「子どもに」
単数対格 τέκνον  クノン 「子どもを」
単数呼格 τέκνον  クノン 「子どもよ」

複数主格 τέκνα    クナ 「子どもたちが」
複数属格 τέκνων クノーン 「子どもたちの」
複数与格 τέκνοις  クノイス 「子どもたちに」
複数対格 τέκνα     クナ 「子どもたちを」
複数呼格 τέκνα     クナ 「子どもたちよ」

定冠詞

数・格男性女性中性
単数主格ὁ ホἡ ヘーτό ト
単数属格τοῦ トゥーτῆς テースτοῦ トゥー
単数与格τῷ トーイτῇ テーイτῷ トーイ
単数対格τόν トンτήν テーンτό ト
単数呼格なしなしなし
複数主格οἱ ホイαἱ ハイτά タ
複数属格τῶν トーンτῶν トーンτῶν トーン
複数与格τοῖς トイスταῖς タイスτοῖς トイス
複数対格τούς トゥースτάς タースτά タ
複数呼格なしなしなし

関連記事

コメント

この記事へのコメントはありません。

PAGE TOP
Verified by MonsterInsights